#chatGPT是還很「可以的」網路參考館員!
今天讀報讀到一個網路的新興職業叫做 #AI魔法師 或稱為 #AI詠唱員 ,原來是指要叫AI做事、完成某些任務,需要給出清楚具體的敘述,具備問問題的能力。
以前讀娥蘇拉.拉瑰恩寫的<<地海巫師>>,其中有說,巫師的法力來自咒語,咒語需要知道萬事萬物的名稱…
哈哈~~原來語言的力量果真有如魔法強大。
有些一般性的參考問題,提出來問chatGPT,「貼切」(pertinent)雖不及,但是「相關」(relevant)是及格的 [註1]。
例如剛開學,有些研究生問要如何查找英文文獻,試試問chatGPT:
「請問你知道英文的期刊文獻資料庫有哪些?要如何檢索呢?例如我想找有關數位閱讀和閱讀理解的文獻,你可以幫忙試試看嗎?」
chatGPT以下的答案,我認為可以打B+~A,已經很棒:
「有很多英文的期刊文獻資料庫可供使用,以下是一些常見的:
1. JSTOR:提供廣泛的人文科學、社會科學和自然科學領域的期刊文章。
2. ScienceDirect:涵蓋科學、技術、醫學和社會科學等領域的全文期刊文章和書籍。
3. PubMed:由美國國立衛生研究院(NIH)管理的醫學文獻數據庫,包括生物醫學、生物化學、生理學、藥理學等領域。
4. EBSCOhost:提供廣泛的期刊和雜誌文章,覆蓋多個學科領域。
在這些數據庫中檢索文獻通常需要輸入相關關鍵詞或主題詞,以及一些篩選條件來縮小結果範圍。對於您提到的主題,您可以使用類似”digital reading”和”reading comprehension”這樣的關鍵詞,來搜索相關文獻。
另外,您也可以在Google Scholar上搜索相關文獻。Google Scholar可以搜索各種學術文獻,包括期刊文章、會議論文、學位論文等。使用Google Scholar時,您可以使用類似”digital reading and reading comprehension”這樣的關鍵詞組合來搜索相關文獻。
希望這些信息能對您有所幫助!」
這個答案給得相當清楚,條理分明。當然如果問大學圖書館的參考館員,也許可以得到更貼切的回答,例如請進入圖書館電子資料庫,找到SCOPUS或ProQuest然後檢索看看,也可以請參考館員操作示範給你看。
祝我們一直與AI和好,並且不斷精進,總是比AI稍微好一點點。
役於物而不被物所役。真的需要學習魔法。善於役彼之長,不議彼之短。可也。
註1:以下也是問chatGPT:「請問如何區別pertinent和relevant的意思呢?」以下是chatGPT的回答:
“pertinent” 和 “relevant” 這兩個詞的含義非常相似,但也存在一些微妙的差異。
“Pertinent” 通常指與特定話題或情境密切相關或有直接關係。例如,「她提出的問題非常有關鍵性,每一個問題都非常貼切」。(The questions she asks are very critical, and each question is pertinent.)
“Relevant” 則更廣泛,通常表示與一般情況、主題或話題有關。例如,「在撰寫這篇論文時,需要參考一些相關文獻」。(You need to consult some relevant literature when writing this paper.)
在某些情況下,這兩個詞可以互換使用,但通常 “pertinent” 更傾向於指某些事物與一個更具體的主題或情境有關,而 “relevant” 更傾向於指某些事物與一個更廣泛的主題或情境有關。
沒有留言:
發佈留言